Elena Poniatowska

 

 

Marco Aurelio Carballo

 La multientrevistada Elena Poniatowska, tras haberle conferido el Premio Cervantes, habló esta vez con Liliana Chávez, del suplemento cultural Laberinto, que dirige José Luis Martínez S. para el diario Milenio.

El oficio: “No solo escribo, reescribo, retrabajo. Tengo cajas enteras con los manuscritos a máquina de un mismo libro. A veces hay ocho versiones de un mismo título. El periodismo es inmediato. Uno hace un artículo que se publica al día siguiente o tres días después. No se trabaja como la ficción. Simultáneo es la palabra que le va”.

Los comienzos: “Me inicié en 1953 en el periodismo y en 1954 en la literatura. Escribir literatura toma muchísimo tiempo.”

Los orígenes: “Helene, Elizabeth, Louise Amélie, Paula, Dolores, Poniatowska Amor es francesa por nacimiento, y adoptada por México a los diez años de edad. Simultáneo fue también el aprendizaje del inglés y del francés en la escuela.

El español: El español de la calle le llegaba al escuchar las historias de las empleadas domésticas de la familia.

Buen oído: “Yo tengo buen oído. Retengo la forma de hablar. Así la escribo en las novelas. Tengo muchísimo oído para el habla popular, porque cuando llegué de Francia eso fue lo que me golpeó. Aprendí el español en la calle”.

Opina la reportera: “Poniatowska se mueve simultáneamente entre el periodismo y la literatura, tal como cambia de un tema de conversación a otro: a veces armoniosa, a veces intrépida, como inadvertidamente, al azar”.

Demetrio Vallejo: “En la novela El tren pasa primero retomo entrevistas que hice con Demetrio Vallejo, el líder ferrocarrilero oaxaqueño al que fui a ver muchísimas veces a la cárcel. Incluso cuando salió de la cárcel iba a verlo y le llevaba lo que había escrito sobre él. Recuerdo que una vez levanté los ojos y estaba dormido. Pensé que si él, que es el protagonista o el héroe está roncando, quiere decir que este libro no sirve. Lo guardé muchos años y después lo escribí como se me antojó”. Elena ya no cuenta si el líder leyó esa última versión.