Juan Antonio Rosado
Ser hispanista no sólo significa leer literaturas hispánicas, especializarse en un puñado de autores, obras o tendencias, conocer crítica e instancias mediadoras de nuestras letras. Ante todo, es penetrar en la lengua española y, en la medida de las posibilidades, en sus distintos dialectos. Lo anterior no necesariamente crea filólogos, pero sí hace del hispanista un lector-escritor más libre, dado que ha logrado el dominio de la lengua y su abanico para sustituir formas o desplazar sintagmas es mayor. Y si, desde el punto de vista del escritor, la gramática sincrónica, es decir, la que describe nuestra lengua en su estado actual, resulta una preciosa herramienta en el momento de corregir nuestros textos, la gramática diacrónica, la que describe los cambios y distintos estados de nuestra lengua a lo largo del tiempo, no deja de ser una fuente de conocimientos para profundizar en el estado actual del idioma, a pesar (y por ello mismo) de que nos remontemos a etapas anteriores.
En este sentido, el Manual de gramática histórica cumple con el objetivo de transmitir las bases teóricas, la fonética y fonología históricas, así como algunos temas de sintaxis histórica a los amantes del español. Se trata de una herramienta para acercarse, por ejemplo, a los libros medievales y disfrutarlos en sus versiones originales, un castellano que ya no existe en el habla porque se ha transformado, pero permanece en los textos. El manual también nos instruye en la evolución fónica y la reestructuración fonológica, en la transición del idioma “desde la lengua madre latina hasta la época actual”. Los autores, Concepción Company y Javier Cuétara, han seguido de cerca el clásico manual de Ramón Menéndez Pidal (1904 y 1940).
Este nuevo libro plantea temas de interés, como la creación del artículo definido y de los tiempos compuestos (elementos inexistentes en latín). Cierran la obra unos apéndices que esclarecen aún más el contenido. La obra es clara y fluida; su prosa, expositiva y explicativa, recurre a menudo a la ejemplificación. Antes de concluir esta nota, quiero recordar algunas lecturas sobre el tema que en su momento disfruté mucho, por ejemplo: Los 1001 años de la lengua española, de Antonio Alatorre, y La andadura del español por el mundo, de Humberto López Morales. Para los interesados en el tema, también son básicos los libros de Juan M. Lope Blanch, el Diccionario de términos filológicos, de Lázaro Carreter, y la tesis de Paciencia Ontañón sobre la fragmentación del español. Por último, es conveniente mencionar que la última edición (electrónica) del manual de Company y Cuétara se halla disponible en Internet de forma gratuita para cualquier interesado.
Concepción Company Company y Javier Cuétara Priede, Manual de gramática histórica, UNAM,
México, 2014; 392 pp.
