De la identidad a la independencia

En la mejor tradición del ensayo culto, inteligente y brillante, el escritor filósofo, político y ensayista catalán Xavier Rubert de Ventós (Barcelona, España, 1939), publicó el libro De la identidad a la independencia: la nueva transición (Anagrama); en el volumen el autor utiliza diversos saberes y disciplinas para ilustrar metafóricamente o justificar analógicamente sus tesis: desde los estudios sobre comportamiento animal hasta la ecología, pasando por la historia, las ciencias sociales y la filosofía.

Teatro Manolo Fábregas

A finales de los años cincuenta del siglo XX, la importación de comedias musicales comenzaría a generar un gusto en el público mexicano por un género (que sólo había tenido parangón en la zarzuela, la opereta y la revista musicales), a iniciativa del actor y empresario Manolo Fábregas (1921-1996) quien comienza a traer a nuestro país comedias musicales como El hombre de la Mancha, Hello Dolly!, Violinista en el tejado…

Al pie de la letra

Siempre he considerado que los mejores narradores dominan dos tácticas contradictorias: por un lado, son capaces de volver habitable al lector un lugar que le es por completo desconocido, incluso inhóspito. Por otro, suelen destapar aspectos insospechados y formidables del territorio al que se pertenece y por lo mismo no parecía deparar sorpresa alguna.

La Palabra sustituta

Un viejo refrán francés decía: “La bonne education vaut plus que la fortune” (La buena educación vale más que la fortuna). Era un refrán “de los de antes”. Ahora, en el arranque del nuevo milenio, casi nadie sostendría que es más valioso —en términos vitales— estar bien educado, conocer del bien y del mal, que ser rico, famoso o, tan siquiera, reconocido entre los que sale, saldrán o salieron en la prensa color de rosa.

Nostalgia de Troya

Durante los sesenta y setenta del siglo pasado se desarrolló en Hispanoamérica una ola de propuestas novedosas, a veces arriesgadas, en el terreno de la novelística de arte. A diferencia de lo que ocurre hoy, el escritor-artista no se contentaba con reproducir esquemas que funcionaran en términos económicos.

Mar de Tasmania

Lucía Cupertino (Putignano, Italia, 1986) es antropóloga cultural, escribe en italiano y en español, y es traductora. Además, es doctoranda en Literaturas modernas, comparadas y postcoloniales por la Universidad de Bolonia, amén de sus colaboraciones frecuentes en diversas revistas literarias del mundo. En esta entrega ofrecemos algunos poemas de Mar di Tasman (2014), editado por la editorial italiana Isola, y presentado recientemente en el Festival Bilbolbul de Bologna; este volumen reúne un conjunto de poemas en los que la autora se sumerge en la tradición de sus antecesores.